Any Montserrat Abelló

El 2018 es commemora l’Any Montserrat Abelló, impulsat per la Institució de les Lletres Catalanes i que té com a objectiu difondre la vida i obra de la poeta i traductora catalana.
Montserrat Abelló i Soler (Tarragona, 1918 – Barcelona, 2014), autora de diversos poemaris, també va traduir autores com Sylvia Plath o Margaret Atwood i va contribuir a difondre l’obra d’autors catalans a l’estranger com Salvador Espriu i Mercè Rodoreda.

Obra poètica

  • Vida diària – 1963
  • Vida diària. Paraules no dites – 1981
  • El blat del temps – 1986
  • Foc a les mans – 1990
  • L’arrel de l’aigua – 1995
  • Són màscares que m’emprovo – 1995
  • Dins l’esfera del temps – 1998
  • Al cor de les paraules – Obra poètica 1963-2002
  • Asseguda escrivint. Seated writting. Edició de bibliòfil numerada amb gravats de Marga Ximenez. – 2004
  • Memòria de tu i de mi – 2006
  • El fred íntim del silenci – 2009
  • Poemes d’amor. Antologia – 2010
  • Més enllà del parlar concís – 2014

Per iniciativa pròpia m’afegeixo a la commemoració de l’Any Montserrat Abelló mitjançant la difusió de la seva obra. He fet una tria de cent poemes de l’autora que aniré compartint al meu compte de Twitter al llarg de l’any – https://twitter.com/espilldaurat. També, a les lectures de poemes o activitats que porti a terme aquest any, llegiré poesia seva.
I inspirant-me en un poema de la Montserrat, he volgut dedicar-li unes paraules. En cap cas pretenc plagiar la seva obra, nmés vull recordar-la i retre-li un senzill homenatge basant-me en un dels seus poemes més coneguts.

Anuncis